2010年6月2日水曜日

Dirty Little Secret(人に知られたくない、小さな秘密)翻訳

http://x-patriate.com/?page_id=17

以下は「Dirty Little Secret」という詩の翻訳だ。


人に知られたくない、小さな秘密

知っているのよ
あなたの、人に知られたくない、ちょっとした秘密
もうそろそろ話してもいいんころじゃない?

知っているのよ
あなたの、人に知られたくない、ちょっとした秘密
もういいんじゃない?


結局
時は過ぎるし
みんなは事実を知るべきだし

知っているのよ
あなたの、人に知られたくない、ちょっとした秘密
私に聞いてほしいと思った?

知っているのよ
あなたの人に知られたくない、ちょっとした嘘
知っているのよ
あなたが隠したつもりでも
顔に出ている秘密

普段着のように身に着けたあなたの優しさを
そして誰にも決してわからないと
あなたが思っている暗い面を
知っているのよ

そして

あなたの、人に知られたくない、ちょっとした秘密
気づいたのは私が最初だけど、最後じゃないと思う

知っているのよ
あなたの、人に知られたくない、ちょっとした秘密
そしてあなただってもう時間がないことを知っている

(間奏)

一度で十分
二度もつまずくのは人間だけ
それもしょっちゅう

何回
自分自身を隠せると思った?

まさか

知っているのよ
あなたの、人に知られたくない、ちょっとした秘密
でも、
もう言ってもいいころだと思おうわ

知っているのよ
あなたの、人に知られたくない、ちょっとした秘密
もういいと思うわ
もういいと思うわ
もういいと思うわ
もういい
もういい
もういい
もういい
もういい


Translated by Naoko Yamakata

http://x-patriate.com/?page_id=17

Dirty Little Secret
From "Greetings From Lafayette Park" (One Such 1091)
Music, Lyrics, Instruments, Vocals by Alan J. Lipman
Copyright 2007-10
Alan J. Lipman/X-Patriate Music
All Rights Reserved

0 件のコメント: