2010年7月19日月曜日

人生に犠牲はつきもの――X-Patriate「The Cost」(犠牲)についての私的解釈

X-Patriate は Alan J. Lipman が詩を書き、曲を作り、歌い、楽器を演奏している、いわば一人バンドだ。
Alan も変わっていて、本職はボストンで開業する精神科医だ。

今回は「The Cost」(犠牲)の歌詞を翻訳してみた。
http://x-patriate.com/?page_id=24

たとえば、昔周囲の反対を押し切って駆け落ちした男女が、
何十年の後、年老いて昔を振り返る、という話。

実家の豊かな財力を捨てて、二人きりでつつましく暮らしていたとすれば、
時々は、あるいはかなり頻繁に、あのまま実家にとどまっていれば、
と後悔したかもしれない。

そのとき、妻になった女性のほうは、
「私はあなたの一部だけれど、犠牲にしたものを思い出さないで」
と言うのかも知れない。

何十年もたって、人生の終盤を迎えて、
「犠牲にしたもの、そのために失ったものを思い出さないで、
とお願いするのを、決してわすれなかったわ」
と年老いた妻が、ベッドに横たわる夫に、微笑みながら言うのかも知れない。

あるいは、こんなドラマのような話でもないのかもしれない。

つまり、人生において、何をしようが、しまいが、
何かを犠牲にし、何かを失うのは、避けられない、ということかもしれない。

.................................
X-Patriate is a band, and its menber is Alan J. Lipman only.
He writes the lyrics and music, sings and play the instruments.
Alan is a psychologist in Washington, DC.

This time, I translated lyrics of "The Cost."

For example, a couple's story, they ran away when they were very young, tearing themselve from their parents oposition, are looking back upon after many years ago.

They have been living in humble circumstances, and then sometimes or very often regreted their run-away and leaving their rich family.

Then his wife would say,
"Never remember the cost. I was a part of you, but I never forgot to ask."

There have been many years, on the end of their life,
his old wife, smiling, woud say to his husband lying in bed,
"Never remember the cost. I was a part of you, but I never forgot to ask."

Or this song doesn't sing such a story.
In other words, whether you did or didn't anything, you couldn't to avoid to cost or lose something.


http://x-patriate.com/?page_id=24
..............................
The Cost
Music, Lyrics, Instruments, Vocals by Alan J. Lipman
From "Greetings From Lafayette Park" (OneSuch 1091)
Copyright 2006-10
Alan J. Lipman/X-Patriate Music
All Rights Reserved

0 件のコメント: